[img]/static/images/laba.png[/img]
意思翻译
n.(Hast)(丹)哈斯特(人名)
相似词语短语
[url=/enword/43369/]ghast[/url]───adj.恐怖的;糟透的;(非正式)令人不快的;极其不舒服的;死人般苍白的(等于ghastly)
hadst───v.have的第二人称单数过去式
[url=/enword/4838/]haste[/url]───n.匆忙;急忙;轻率;vi.匆忙;赶紧;vt.赶快;n.(Haste)人名;(英)黑斯特;(法)阿斯特
[url=/enword/8957/]hasty[/url]───adj.轻率的;匆忙的;草率的;懈怠的;n.(Hasty)人名;(英)黑斯蒂;[比较级hastier最高级hastiest]
hoast───n.咳嗽;v.咳嗽
[url=/enword/1969/]East[/url]───n.东方;东部;教堂的祭坛;adj.东方的,向东的;(风)从东方来的;教堂祭坛的东端;东部的(地区等);adv.在东方,向东方;n.(East)(美、英、加)伊斯特(人名)
Nast───abbr.国家科技成果网;国家应用软件产品质量监督检验中心;尼泊尔皇家科学和技术学院(RoyalNepalAcademyofScienceandTechnology);n.(Nast)人名;(英、德)纳斯特
bast───n.树的内皮;n.(Bast)人名;(法、德、英)巴斯特;(瑞典)巴斯特
[url=/enword/331/]cast[/url]───vt.投,抛;计算;浇铸;投射(光、影、视线等);n.投掷,抛;铸件,[古生]铸型;演员阵容;脱落物;vi.投,抛垂钓鱼钩;计算,把几个数字加起来;n.(Cast)人名;(法)卡斯特
双语使用场景
Thou hast been shamefully abused!───你被可耻地虐待了!
thou a pleasant life there?───你在那儿生活愉快吗?
Hast forgot the King's command?───你忘记了国王的命令吗?
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip?───耶稣对他说,腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗。
Then said the Virgin Mary, "Thou hast not obeyed me, and besides that thou hast lied, thou art no longer worthy to be in heaven. "───圣母玛利亚说:“你没有听我的话,而且你还撒谎。你不配再在天堂住下去了。”
An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.───是蠢笨人的师傅,是小孩子的先生,在律法上有知识和真理的模范。
Full Moon, like the heart throb of the world. From what unknown sky hast thou carried in thy silence the aching secret of love?───跳。从什么不可知的天空,您在您的沉默里带来了爱的痛苦的秘密?
Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.───你岂能同他展开苍天,使它坚固如铸成的铜镜?
And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.───耶稣举目望天说,父阿,我感谢你,因为你已经听我。
英语使用场景
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
Thou hast made a graven image and Jeroboam-like wouldst have everyone else bow down before thy calf.
Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
Why hast thou not avenged thyself on me? "
Thou hast thy seat in the inmost shrine of my heart.
Thou, O Lord, hast chosen this house for thy name to be called upon therein, that it might be a house of prayer and supplication for thy people.
And the Linnet answered, 'Thou hast clipt my wings for thy pleasure. How should I fly?'
LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.
When hast thou been so sluggish before now?
`